¿La ‘viuda de’ y nada más? La ‘viuda de’ y mucho más: la labor de las impresoras de obras lingüísticas

¿Cuántas veces en la actualidad los titulares subordinan la identidad de una mujer a la de un hombre?: la expareja de Piqué, la mujer de Nadal, la esposa de Pedro Sánchez… ¿Por qué se esconden los nombres femeninos aun siendo sus contribuciones, al menos, equivalentes a los de su pareja?
General12 de febrero de 2026 theconversation.com
Captura de pantalla 2026-01-19 123049
Mujeres empleadas en la Oficina de Prensa Victoria en Londres, Inglaterra. Grabado en color, 1861. The International Printing Museum

A lo largo del tiempo, la sociedad patriarcal ha seguido esta tónica y las mujeres han quedado silenciadas y relegadas al hogar y la educación de los hijos, excluidas mayoritariamente de los círculos del conocimiento.

La historia de la imprenta, por ejemplo, siempre se ha escrito sobre nombres masculinos (Gutenberg, Aldo Manucio, Christophe Plantin, etc.). Sin embargo, en las sombras de los talleres también trabajaban mujeres, mujeres que no solo encuadernaban, corregían o ayudaban, sino que firmaban, dirigían y publicaban libros.

202510_Pikara_FranquismoLa represión que parece mentira.

Viudas e hijas al mando
En el ámbito de la lingüística, las mujeres se encargaron de imprimir, entre otras obras, repertorios de gran valor para entender la historia, la producción y el contexto de los textos que se han ocupado de la descripción del español.

En una época en la que la educación femenina era un privilegio, muchas de ellas accedieron al oficio por herencia: al morir sus maridos –impresores reconocidos– tuvieron que asumir el control de los talleres.

Así, sus nombres comenzaron a aparecer en los colofones de los libros. A veces lo hacían precedidos de una expresión reveladora: “viuda de” –viuda de Escribano, viuda de Roca, viuda de Joaquín Ibarra, etc–. Otras veces la herencia era filial –hija de Ibarra, hijas de J. Colomar, hijas de J.F.Gens, etc.–. Y, en muy pocas ocasiones, firmaban con su nombre completo –doña Rosa Sanz, María de Quiñones, Juana Millán, entre otras–. Detrás de esta aparente subordinación se escondía un conocimiento profundo acerca del tipo de prensa, el proceso de impresión, las negociaciones con autores y libreros, la tipología textual editada, etc.

Captura de pantalla 2026-01-19 123318

Los best-sellers lingüísticos de la época
En el siglo XVI, por ejemplo, impresoras como Antonia Ramírez, Isabel Ana Sebastiá y la viuda de Bernardo Noguès decidieron llevar a la imprenta la obra de Antonio de Nebrija, el máximo representante del humanismo lingüístico español.

Tanto su obra gramatical para enseñar latín (las Introductiones latinae) como sus repertorios léxicos (el Diccionario latino-español, 1492, y el Vocabulario español-latín, ¿1495?) se publicaron una y otra vez en España, Europa, América y Asia. Se convirtieron entonces en el manual oficial de las universidades españolas, el referente para la descripción gramatical de las lenguas autóctonas de Asia y América y el modelo lexicográfico para los diccionarios posteriores, respectivamente.

Las obras de Nebrija se tradujeron, actualizaron, modificaron y versionaron abundantemente. Y en esta tarea estuvieron implicadas las mujeres impresoras, demostrando que estaban actualizadas y que apostaban por aumentar y engrandecer sus talleres tipográficos.

En el siglo XVII, pero en suelo americano, Paula de Benavides heredó el taller de su marido. Allí se hizo cargo de la primera impresión del Arte mexicano de Diego de Galdo Guzmán (1642), del Arte de la lengua maya de Gabriel de San Buenaventura (1684) y también de una nueva edición del Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana de Pedro de Arenas (1683).

Captura de pantalla 2026-01-19 123500

Estos textos fueron redactados en el Nuevo Mundo y ejemplifican lo que se conoce como lingüística misionera. En ellos, los misioneros describían las lenguas indígenas para aprenderlas con el objetivo de llevar la palabra de Dios a los habitantes de esas nuevas tierras en su propio idioma. Aunque muchos fueron manuscritos, otros salieron de imprentas dirigidas por mujeres.

Grandes gramáticas europeas
En la misma época, pero en territorio peninsular, diversas causas modificaron considerablemente el objetivo de los textos lingüísticos. Entre ellas podemos encontrar la apertura de España a Europa, el crecimiento del comercio y el afianzamiento de las relaciones mercantiles, los matrimonios entre miembros de las monarquías de diferentes países y el auge de las universidades europeas. Así, los textos pasaron de ser un instrumento de acercamiento a una lengua muerta a reflejar las necesidades sociales, económicas y políticas de una sociedad que había cambiado.

Captura desde 2025-10-25 16-24-07Lo que ellas quieren: crecieron con el rock y eligen el tango

En este nuevo contexto europeo se enmarca la publicación de numerosos textos lexicográficos y gramaticales en las más importantes ciudades europeas que nos permiten conocer la historia de la lingüística en este periodo. Al frente de algunos de los talleres que lanzaron estas obras se encontraban mujeres como la viuda de Marc Orry, quien en 1616 publicó la segunda edición del Tesoro de las dos lenguas francesa y española de César Oudin, uno de los diccionarios hispanofranceses más importantes del XVII.

Con la llegada de los Borbones se unificó la legislación en torno al libro y se crearon compañías de impresores y libreros. En estas nuevas circunstancias, las impresoras siguieron haciéndose cargo de los talleres familiares. También se responsabilizaron de la publicación de gramáticas de diferente tipología, textos sobre lenguas no europeas, diccionarios, producción académica y otras obras importantes para la historia del español.

Captura de pantalla 2026-01-19 123513

Las grandes imprentas
Sin duda alguna, uno de los talleres más importantes del siglo XVIII en España fue el de Francisco del Hierro, su viuda y sus herederos. De sus prensas salió, por ejemplo, el Diccionario de autoridades de la Academia Española (1726-1739), el primer lexicón de la Academia.

La otra gran imprenta del siglo la regentó hasta su muerte Joaquín Ibarra. Después, su viuda Manuela Contera fue la responsable de la publicación del Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana de Esteban Terreros y Pando (1786, 1787, 1888), el gran diccionario monolingüe no académico del siglo XVIII. También estuvo detrás del Arte de escribir por reglas y con muestras según la doctrina (1798, 1802) y la Ortología y diálogos de caligrafía (1804) de Torcuato Torío de la Riva. Estas obras se convirtieron, por su sencillez y originalidad, en manuales de referencia para las escuelas de primera enseñanza desde comienzos del siglo XIX.

Durante el siglo XIX, las editoriales se dieron cuenta de que los textos lingüísticos daban beneficios económicos. Por ello, las mujeres se esforzaron en publicar obras “rentables”.

Captura de pantalla 2026-01-19 123611

Destacaron en aquel momento las contribuciones de la imprenta de la viuda de Hernando (heredera de una de las imprentas y librerías más importantes del XIX), encargada de numerosas ediciones de la Gramática y la Ortografía la Real Academia Española. También sobresalieron los papeles de doña Rosa Sanz, quien imprimió Nueva gramática latina, escrita con sencillez filosófica (1821 y 1825), y la viuda de Ramón Joaquín Domínguez, a cargo de varios diccionarios generales y de especialidad entre 1849 y 1857.

Estas son solo algunas de las 172 impresoras que hemos identificado en nuestra investigación. Su labor y su esfuerzo demuestran que la imprenta no era solo un oficio manual, sino un acto intelectual, pues eran muy conscientes de las obras que querían publicar y de las razones que las llevaban a hacerlo. Mientras el mundo dudaba de la capacidad femenina para pensar o crear, ellas imprimían tratados gramaticales, diccionarios, manuales escolares, diálogos y ortografías, y lo hacían con conocimiento y valentía.

Recuperarlas hoy no es solo un acto de justicia; es una forma de comprender que la cultura, la educación, la lingüística y la palabra escrita también se sostuvieron sobre manos femeninas.

theconversation.com

Captura de pantalla 2026-01-19 123725

Últimas noticias
Copilot_20260327_090417

Casona Estévanez Borges

Salvador García Llanos
Opinión04 de abril de 2026
La Casona Estévanez-Borges representa un símbolo de identidad y atesora la memoria histórica de un enclave cultural en la ciudad universitaria de La Laguna, Patrimonio de la Humanidad, que fue residencia de escritores, tertulia literaria y gabinete de arte, con el taller del artista canario Francisco Borges Salas (1901-1994). Fue adquirida a los herederos de la familia por parte del Cabildo y con participación económica del Ministerio de Fomento, tras décadas en rehabilitación y sin planificación de uso y destino, se anunció por parte de la Consejería de Cultura que sería “anexo” del centro de fotografía del TEA, desconsiderando así el valor patrimonial y literario que representa la Casona y el Almendro que aún se conserva en restauración, y que forma parte del imaginario romántico de la poesía canaria y de la letra del himno oficial de Canarias.
El-laberinto-en-Myanmar

Cinco años desde el golpe militar en Myanmar y sin visos de que guerra termine

IPS Inter Press service
Mundo04 de abril de 2026
CHIANG MAY, Tailandia / YANGÓN, Myanmar- Cinco años de conflicto desde que los militares tomaron el poder han reducido a Myanmar a un Estado fallido y se han cobrado un enorme número de vidas perdidas y destruidas. Pero, dado que todas las partes buscan la victoria total, no se vislumbra un final.
Por Guy Dinmore
Te puede interesar
Captura de pantalla 2026-03-30 130033

Centenares de miles de niños desplazados de su hogar en el Líbano

IPS inter Press service
General01 de abril de 2026
GINEBRA –  En tan solo tres semanas, más de 370 000 niños y niñas se han visto obligados a abandonar sus hogares en el Líbano, huyendo de la ofensiva militar israelí, afirmó el representante del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) en ese país vecino de Israel, Marcoluigi Corsi.
Captura de pantalla 2026-03-09 131006

Cuando la tierra envenena a sus hijos

Pressenza - Pedro Pozas Terrados
General29 de marzo de 2026
Fumigaciones, poder y silencio
La tierra que nos alimenta se ha convertido, en demasiados lugares del mundo, en un campo de venenos. Bajo el pretexto de producir más, de exportar más, de sostener un modelo económico que solo entiende de cifras y mercados, se están fumigando pueblos enteros como si fueran plagas. No hablo de teorías. Hablo de niños con malformaciones, de madres con cáncer, de vecinos con enfermedades respiratorias crónicas, de comunidades enteras respirando pesticidas como si fuera aire normal.
no-drone-zone

Los drones, armas teledirigidas que diezman a civiles y cambian las guerras actuales

IPS Inter Press Service
General27 de marzo de 2026
NACIONES UNIDAS – Mientras el mundo sigue sumido en la agitación política y militar, los drones se utilizan cada vez más como armas de guerra en los conflictos que se esparcen actualmente por el mundo, entre ellos el estallado con la invasión de Rusia a Ucrania, el de Israel contra Palestina y en particular Gaza, el de Estados Unidos e Israel contra Irán o el de Israel contra Líbano, además de en las guerras civiles de la República Democrática del Congo (RDC), Sudán y Haití.
Por Thalif Deen
Captura de pantalla 2026-03-04 124702

La delgada cornisa sobre la que caminan las COP climáticas

IPS Noticias - Emilio Godoy
General27 de marzo de 2026
MÉXICO – En la serie distópica Extrapolaciones, de la estadounidense Apple TV (2023), la cumbre climática de 2037 se escenifica en formato híbrido en Israel…
Ocurrencias como esa no pintan tan descabelladas, luego de 30 años de hacer lo mismo con resultados cuestionables y especialmente después de la 30 Conferencia de las Partes (COP30) de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático (Cmnucc), de noviembre último en la ciudad brasileña de Belém, en plena Amazonia, en una serie de sesiones que atrae a 196 países y la Unión Europea (UE).
Captura de pantalla 2026-03-03 125459

¿Se ha descubierto la primera “luna” fuera del sistema solar?

theconversation
General24 de marzo de 2026
n los últimos meses, la comunidad astronómica se ha visto sacudida por una pregunta que muchos aficionados al cosmos se han planteado alguna vez: ¿existen lunas alrededor de planetas fuera del sistema solar? Aunque ya se han confirmado más de 6 000 exoplanetas, hasta ahora ninguna luna extrasolar había sido verificada de forma concluyente. Sin embargo, recientes observaciones sugieren que podríamos estar acercándonos a ese esperado hito científico.
Lo más visto
Captura de pantalla 2026-03-09 133717

Manual del esclavo voluntario: Por qué el hambre hoy vota por su verdugo

Surcos - Por JoseSo (José Solano-Saborío)
Mundo03 de abril de 2026
Hay una imagen que recorre América Latina como una epidemia: el árbol que, viendo venir al leñador, vota por el hacha porque el mango está hecho de madera. Nos convencieron de que el verdugo es un «aliado» solo porque usa nuestro mismo lenguaje de frustración. Es la ironía más cruel de nuestra era: ver a personas que, no tienen seguro si pagar la luz o el diario de comida, defendiendo a capa y espada el derecho del banquero a llevarse hasta las migajas del pan.
Suscríbete al newsletter para recibir periódicamente las novedades en tu email